中國時報   開卷周報   900107

【年度風雲作家】高行健--一座諾貝爾 華人都沾光

 黃藏  自從去年諾貝爾文學獎揭曉以來,台灣就籠罩在一片「高行健熱潮」中,雖然他在台灣的知名度並不如大陸作家王朔、蘇童、王安憶、莫言、余華等人,但由於高行健在一九九三年就首度訪台,其幾個劇作在此間都上演過,也曾在台灣舉行個人的水墨畫展,尤其,得獎前的三、四個月,高行健更曾經到過台灣,因此,在諾貝爾文學獎公布隔天,高行健由聯經出版社印行的長篇小說《靈山》、《一個人的聖經》,以及短篇小說集《給我老爺買魚竿》,在台灣市場上即反應熱烈,包括誠品及金石堂等書店裡的這些書,立刻被民眾搶購一空,每個書店一天甚至可以賣出兩百本以上,在純文學書籍中可說是非常少見的現象。

 高行健生於中國抗日戰爭結束、國共兩黨內戰頻仍的四○年代,在共產體制下受完基礎教育後,他進入北京外語學院取得法語學士的學位。接下來的一九六六年到一九七六年文化大革命期間,高行健被迫焚燬所有早期的創作,直到一九七九年之後,他才得以再度出版自己的作品。只是好景不常,一九八三年,高行健 甚受讚揚的戲劇《車站》又一次受到中共官員的污辱:某個中共高幹竟然稱《車站》是中共開國以來最有害的文學創作,此後,儘管高行健以多產應變,中共當局卻一再查禁他的作品,最後高行健的忍耐到達極限,在一九八六年劇作《彼岸》中國大陸禁演後,隔年,他終於決定離開中國大陸,開始流亡法國的生涯。

 如此一個白色恐怖的倖存者,即使他所使用的語彙習慣、所描寫的文化背景都與其出生地有關,我們也不能將他界定為當地作家,因此,高行健並不是一個所謂的「大陸作家」,尤其在他揚棄了國家,使勁排除政治對於文學的迫害與影響之後,我們更不能稱他為「中國大陸作家」,只能勉強說,高行健是一個「華人作家」。這就使得高行健榮獲諾貝爾文學獎一事,對於台灣而言,顯得更加意義非凡。

 本來,去年十月高行健就受到台北市政府文化局之邀,允諾來台成為駐市作家,但逢上他千禧年得到諾貝爾文學獎,所以延至今年二月國際書展時訪台,此外,改編自高行健一九九七年劇作《八月雪》的戲劇,也將於二○○二年在台北國家劇院上演,由國光劇校及復興劇校擔綱。而據聯經出版公司表示,照高行健作品的熱銷情況看來,聯經應會長期加印高行健 的作品。

 即使高行健在得獎感言中並沒有提及有關台灣的隻字片語,即使高倡無祖國論調的他,仍然在反對天安門屠戮的劇作《逃亡》中,流露出太多對中國大陸的熱情,我們依然欣見高行健親近台灣,因為,他是第一個得到諾貝爾文學獎的華人。

 

 

一座諾貝爾 華人都沾光

才華全方位 劇作充滿禪儒風 曝光率華人之最

才華全方位 右手寫文學 左手繪水墨

流亡巴黎 在「彼岸」找到新人生

 

回首頁

中時電子報如何保護網友的隱私
連絡信箱: editor@it.chinatimes.com.tw
Copyright 1995 - 2001 China Times Inc.
請尊重智慧財產權勿任意轉載違者依法必究