中國時報   藝文出版   891211

蘇曉康:高行健改造中國「文學語境」

 李瑞/台北-美國採訪報導

 文學需不需要具備為現實服務的功能?

 高行健昨天在瑞典斯德歌爾摩領取今年諾貝爾文學獎,不久將以領得的獎金在巴黎換一個更為寬敞的畫室,繼續「以繪畫養寫作」的創作生涯。但是他十月十二日獲獎今後發表的言論,以及領獎之前發表的演說,餘波盪漾,在華文寫作圈引發的爭議,或許將蔓延至二十天之後的下一世紀,繼續成為新世紀華文寫作的弔詭話題。

 目前旅居美國普林斯頓的蘇曉康說,他詳讀 高行健的演說詞之後,立刻傳真給住在附近的余英時教授,余教授詳讀之後來電話說:「真好,不卑不亢,有自信。」

 至於蘇曉康自己,他的第一個看法是:「很驚訝,沒想到高行健可以把文學和政治說得這麼清楚!」

 蘇曉康說,他在網路上也看了一些西方媒體對高行健演說詞的看法:歸納而言,大多認為過於政治。關於這一點,蘇曉康強調說:「高行健如果不是從中國大陸出去的作家,他就不會發表那樣的演講;近百年來中國的特殊狀況,西方媒體是無法理解的。」

 蘇曉康說,高行健在講詞中強調的「真實是文學的倫理」這句話,最出乎他的意外。他說,以前在北京的文化圈就間接知道高行健的行事、創作風格,以為他只是個「技巧派」,沒想到這次講詞「具有思想史的高度」。他解釋說,「文學救國」或「文學功能」並不只是中國共產黨的問題,而是「五四以來的通病。」他說,中國學代文學「面臨兩次語境的改造」,一次是「五四語境」,以梁啟超、魯迅為代表倡導的文學救國救民、現實功能問題,另一次是「延安語境」,以毛澤東延安文學講話為宗,強調作家要歌頌工農兵、小人物;「丁玲甚至提出『黨管作家』這樣的說法!」蘇曉康指出,四人邦之後,高行健與李陀、馮驥才討論小說技巧,提出「中國的文學不是寫什麼的問題,而是怎麼寫的問題。」這樣的口號北島還在大陸時,也曾說過:「中國不缺苦難,缺的是關於苦難的藝術。」在當時的中國大陸, 高行健、北島,都是「具有文學自覺的作家」,而他們不約而同,最後都流亡到了海外。

 至於中共是否造成二十世紀中國文學的真空,蘇曉康說:「這是毫無疑問的!」他舉例說,中共最推崇的作家家老舍,一九四九年之後寫了什麼呢?「到了六○年代,為了配合大躍進,老舍甚至被迫去寫歌頌養豬的快板書了!」

 蘇曉康最後強調說,高行健的演講詞,主要講的是中國大陸,但同在華文寫作圈的香港、台灣,至今也仍未擺脫「五四語境」的影響,仍有不少作家具有社會功能的創作意識。

 相對於世紀末日漸流行的「私文學」寫作,「五四語境」,文學現實功能,是否會在下一世紀面臨土崩瓦解?

 

蘇曉康:高行健改造中國「文學語境」

董橋:創作不凡功力讓人折服

王丹:領導文學 探索語言之美

劉賓雁:寬闊視野 打造藝術奇境

馬悅然抵台 喜談高行健

杜特萊看高行健 不是偶然的作家

 

回首頁

中時電子報如何保護網友的隱私
連絡信箱: editor@it.chinatimes.com.tw
Copyright 1995 - 2001 China Times Inc.
請尊重智慧財產權勿任意轉載違者依法必究